Just a reminder/update on the status of languages:
App translation: will never happen, I believe all software should be limited to English. (However, I would add translation support if paid appropriately for it).
Aion client support:
- English: already supported
- German/French: will never be supported (unless paid to do so). English client already works with all European servers. These clients are the reason we still don’t have 3.0 in Europe. If you are a German or French player and you are using English client since the beginning, please mail Gameforge and let them know how useless these dubs and translated clients are.
- Chinese: discarded.
- Russian: very unlikely but would do if paid for it.
- Japanese: I’d be willing to add jp support, but their playerbase is probably too small to be worth it
- Korean: I’d be willing to add support for the Korean client. For that, I’d need to be supplied with a working vpn, korean account, and someone with access to various lvl60 characters/classes and able to communicate fluently in English to work with me in the translation and understanding of the korean client log format.
@admin
bummer
@yen
It’s probably a LOT of work though to support jp, with all the kana/kanjis and log formatting etc ;(
@admin
I prefer the text and all in Japanese. I can’t recognize english item and skill names :[
@yen
I see. You could also just use the English client with JP voice pack :) No plans to make it open source atm, I’d like a publisher to acquire the program eventually.
@admin
The population is low but yeah. I use the JP client on the NA servers so I was wondering if JP was supported. Is the project open source by any chance? I wouldn’t mind trying to implement it myself for personal use.
Any plans for JP support? I’d be willing to help out with the translation if needed also.
Not sure tbh. Is there even a server still running there?
@Kikka
White = idle
Green = actively dpsing
Blue = stopped dpsing last few secs
Can someone explian me, differences between white, green and blue name please?
Translation delaying 3.0? are you sure GF are not just waiting for GW2?
There is not even oficial ETA yet, just an estimate of -maybe- September/October.
@admin
thx for the help didn’t see that option. just started using it a few days ago so i have alot to learn. :) love the aion rainmeter.
does the dps meter work well with sm? because when i use spirit skill they dont register as part of my dps just as pet. tempest shows up as a another member of the group. can it be combined into my characters dps?
It does, but you need to enable it in the settings “Assign sm pets.. “. However, the data will be VERY wrong in the presence of another SM nearby, and also with Balaur fire pets in siege.
Siege time image is incorrect. Divine does not go vulnerable on Saturdays anymore. In 3.0 it goes vulnerable on Sundays.
The time is for the Euro region. If you can provide me with a good quality table for US I can add it.
@X
English is the international accepted language, it makes no sense to waste time and resources translating everything into 384093284032 languages nobody needs. I guess you are french?
With 1.0, when you pause the meter, the dps numbers do not freeze. The damage numbers stay the same, but the dps values keep dropping.
Fixed.
if you want to do
I’m sure i can help you do this translations
just pull all word to my mail
like Damage=伤害
or i can give you chinese client’s client_strings_msg
like
1200001
STR_MSG_COMBAT_MY_CRITICAL
致命一击!给%0造成了%num1的致命一击伤害。
17
1
sry for my bad english
@Zephiris
Chinese will be a lot of work, so I’m not sure for now; very hard to understand and need someone with good English for translations.
hope you can add chinese client support